Position Expired
This job is no longer accepting applications.
`Tagalog Speaking Translator / Editor
Cybermissions
Cybermissions began in Manila in 2001 and later moved to Los Angeles, California in 2004, and then to Rhoadesville , Virginia in 2020 . We are a digital Christian non-profit that provides free and low-cost theological training to those who need it most.
We are people who are "third-culture" international Christians from a wide variety of backgrounds. We are all volunteers. We are looking for people who will enjoy being part of a prayerful Spirit-filled team and who will stick with us.
Our volunteer opportunities tend to fall into the following categories
Design and Production,
Software,
Hardware,
Social Media and Publicity,
Administration and Fundraising
We are a small Christian non-profit that cannot sponsor visas or offer employment but we are happy to help with skills development and we will give references after task completion.
Our 2024 report video is here https //youtu.be/yFkUPFZBW-k
,
Cybermissions provides free Christian training materials to those who need it most, mainly ebooks in PDF format. We would like to translate our materials into Taglog in atow-tspe process
Step One Use a powerful AI translation tool from the Summer Instute of Linguistics, to do an inital translation
Step Two Have "a human being" fix any errors in translation and grammar. Apparently the translation model is clumsy at Tagalog grammar. Does not need to be "deep Tagalog" just ordinary Tagalog.
We are people who are "third-culture" international Christians from a wide variety of backgrounds. We are all volunteers. We are looking for people who will enjoy being part of a prayerful Spirit-filled team and who will stick with us.
Our volunteer opportunities tend to fall into the following categories
Design and Production,
Software,
Hardware,
Social Media and Publicity,
Administration and Fundraising
We are a small Christian non-profit that cannot sponsor visas or offer employment but we are happy to help with skills development and we will give references after task completion.
Our 2024 report video is here https //youtu.be/yFkUPFZBW-k
,
Cybermissions provides free Christian training materials to those who need it most, mainly ebooks in PDF format. We would like to translate our materials into Taglog in atow-tspe process
Step One Use a powerful AI translation tool from the Summer Instute of Linguistics, to do an inital translation
Step Two Have "a human being" fix any errors in translation and grammar. Apparently the translation model is clumsy at Tagalog grammar. Does not need to be "deep Tagalog" just ordinary Tagalog.
Other Recent Opportunities
/ Tagalog-Speaking Prefered Caregiver Needed – San Francisco, CA 94112 (Tuesday–Saturday 1:30PM - 12AM)
3/25/2026Friends and Family Home Care
Daly City, CAfull time
Customer Associate/Cashier (tagalog speaking preferred)
3/25/2026LBC North America
Stockton, CAfull time
Chinese/Tagalog Speaking FP/IM needed in South San Francisco area
3/25/2026GO Staffing
San Francisco, CAfull time
English to Tagalog Simultaneous Interpreter
3/25/2026Focus Interpreting
Fresno, CAfull time
Caregiver - Tagalog speaking
3/25/2026Interim HealthCare Inc.
Redwood City, CAfull time
Bilingual Community Development Advisor
3/22/2026NorthStar Memorial Group
Hayward, CAfull time